The official name change announcement thread

Ah dammit!
 
Mine's actually pretty easy to understand / remember once you know the translation. :P
 
Iggy Koopa Jr said:
It means "Rachel", you bunch of....
Yeah, not everyone here can read Japanese

We need to use internet translators, which are almost always wrong.

so don't get mad at us just because you can read a different language and we can't, jeez

Anyway, I found a solution, and I took it, what's the big deal?
 
Radagast the Brown said:
Iggy Koopa Jr said:
It means "Rachel", you bunch of....
Yeah, not everyone here can read Japanese

We need to use internet translators, which are almost always wrong.

so don't get mad at us just because you can read a different language and we can't, jeez

Anyway, I found a solution, and I took it, what's the big deal?

I was only joking, and i didn't mean to insult anyone.
 
According to Google Translate, my name (not Drift) means "lieutenant" in Japanese.

My brother's means "Drug misuse"
 
Interesting. "drug misuse" gets me 薬物乱用, while 薬物誤用 gets me "drug misuse"
 
OK, I don't know where the heck that came from.
I just put my name into google translate and it came up with "Fire only", LOL.
Of course, this has a 90% chance of being wrong.
 
Drift said:
OK, I don't know where the heck that came from.
I just put my name into google translate and it came up with "Fire only", LOL.
Of course, this has a 90% chance of being wrong.

Make that 95%.


Mine, if written in Kanji, makes "10 horses in vinegar".
 
Suniuma, according to translate
 
Back